• There were many reasons for the change of the site software, the biggest was security. The age of the old software also meant no server updates for certain programs. There are many benefits to the new software, one of the biggest is the mobile functionality. Ill fix up some stuff in the coming days, we'll also try to get some of the old addons back or the data imported back into the site like the garage. To create a thread or to reply with a post is basically the same as it was in the prior software. The default style of the site is light colored, but i temporarily added a darker colored style, to change you can find a link at the bottom of the site.

SPYDER FEST 2011 DE MAGOG

RodO

New member
The Quebec club's website says there will be an announcement about the 2011 Fest in Magog during an event in Montreal on May 28.

http://www.club-spyder.com/
*******************************
SPYDER FEST 2011 DE MAGOG
- Dévoilement d'une attraction majeur unique au monde construit exclusivement pour le Spyder Fest de Magog
- Programmation*de la troisième édition du Spyder Fest de Magog

*******************************

I'll check back then for the news and give an update.

I'll be in Montreal during the dates (July 22-24) so I hope to get to the Fest.

Rod.
 
Last edited:
Info from their forum*:
spyderfest.ca will be online on a few days (this was posted on May 21), with info on lodging from the links below for the partners.

Re: Spyderfest Magog 2011
spyderfest.ca sera en ligne d'ici quelques jour, avec les infos sur l'hébergement, voentre temps voici les partenaires :
www.hotelsvillegia.com/fr/manoir-des-sables
www.estrimont.ca/
www.hotelsvillegia.com/fr/hotel-cheribourg
Catégorie: Le clavardage


*<http://www.club-spyder.com/forum/advsearch.html?q=Magog+2011&exactname=1&childforums=1&limit=5&start=5>
 
Was tliking to the guys at Elka shocks today. They were saying they were going to be at the Magog event July 22.
 
Translated info

The pdf file is too large to attach so here's a cut & paste. Lemme know if something doesn't make sense. :popcorn:
========
Schedule

Saturday, July 23
• 7 AM to 9 AM: departure of Spyder convoys from various Spyder dealers
• 10 AM to noon: arrival of Spyder convoys at 1200 Principal St. W. in Magog
• 10 until noon: official photos
• 10 until noon: registration for the Guinness record
• 10 AM opening of the Spyder Village
• 12 until 1:30: Subway lunch on Lake Memphramagog with Subway
• 2:30 balloon launch fund raiser
• 3 to 4 o'clock: largest Spyder parade in the world.
• 4:30: Part 1 of the Beach Boy’s tribute concert
• 4:30: Customization judging contest
• 5:00: Spyder Smoke (burnout??)
• 6:00: supper, $20/person
• 7:00: naming of the customization contest winners
• 8:00: Beach Boy’s tribute concert $10/person

Sunday July 24:
• 9:30-10:30: coffee and doughnuts
• 11:00: blessing
• 1:00: Lavender festival ride (???) :dontknow:
• 3:00: closing
 ==========
Hotels:
Hôtel Chéribourg
www.hotelsvillegia.com - (819) 843-3308

Estrimont Suites & Spa
www.estrimont.ca - (800) 567-7320

Manoir des Sables, Hôtel et Golf
www.hotelsvillegia.com - (819) 847-4747

Hôtel et Spa Étoile-sur-le-lac
www.etoile-sur-le-lac.com - (819) 843-6521

Auberge du Grand Lac
www.grandlac.com - (800) 267-4039

Auberge Orford
(819) 843-9361
===========

FORMULAIRE D’INSCRIPTION / Registration Form
SVP retourner au plus tard le 1er juillet avec le montant de vos achats* payable par chèque ou mandat-poste au nom de : Le Club Spyder du Québec, 79 Des Pins, Sherbrooke (Québec), J1C 0R5
Return before July 1 with the amount of your purchases (non-refundable) payable by cheque or postal money order in the name of: Le Club Spyder du Québec, 79 Des Pins, Sherbrooke (Québec), J1C 0R5

Nom / Surname : __________________________________________
Prénom / First name: _______________________________________
Courriel / email : _______________________________________
Téléphone : _____________________________________
Ville / City: __________________________________________
Code Postal / Zip: ____________________________________


Vendredi 22 juillet 2011 / Friday July 22
 Je veux participer à la soirée d’accueil et de bienvenue « Tapis Rouge» (activité gratuite)
I want to participate in the welcoming evening “Red Carpet” (free activity)
 1 personne / person  2 personnes / people

 Je veux participer au concours de Spyder illuminé (activité gratuite)
I want to participate in the illuminated Spyder contest (free activity)

Samedi 23 juillet 2011 / Saturday July 23
 Je veux participer au Train routier des concessionnaires pour me rendre à Magog. Inscrivez le nom de votre concessionnaire :
I want to participate in the Spyder dealers’ convoy to travel to Magog. Enter the name of your dealer:

 Je veux participer au concours de Spyder personnalisé et présenter mon Spyder (activité gratuite)
I want to attend the customized Spyder contest (free activity)

 Je veux mon repas SUBWAY, qui comprend un sous-marin de 6 pouces, un sac de croustilles et breuvage. Coût de 5$ par personne. 1 personne  2 personnes
I want a Subway lunch, 1x6” sub, pop and chips. $5 per person  1 person  2 people

 Je veux devenir un ange à trois roues et participer au grand lancement de ballons à l’hélium au profit d’Opération Enfant Soleil avec l’achat d’un bouquet de ballons de l’espoir de 3 ballons
 1 bouquet pour 5.00 $  2 bouquets pour 10.00$
I want to be an angel on three wheels and participate in the helium balloon launch to help “Operation Sun Child” by buying a bouquet of 3 hope balloons
 1 bouquet for $5.00  2 bouquets for $10.00

 Souper des propriétaires de Spyder, forfait souper spectacle incluant; un choix du chef de la rôtisserie St-Hubert, un breuvage (repas disponible sous le grand chapiteau seulement), un billet de spectacle Hommage aux Beach Boys. Coût 20.00$ par personne.  1 personne  2 personnes
BBQ chicken supper, a drink, and a ticket to the Beach Boy’s tribute show.
$20/person  1 person  2 people

Dimanche 24 juillet 2011 / Sunday July 24
 Je veux participer au café rencontre du Can-Am Spyder Fest (activité gratuite)
1 personne  2 personnes
I want to attend the breakfast get-together (free activity)
 1 person  2 people

 Je veux participer à la bénédiction des roadsters Can-Am
 I want to attend the Spyder blessing

 Je veux participer à la Féérie de la lavande, Bleu Lavande (Coût 5.00$ par personne)
 1 personne  2 personnes
 I want to attend the Lavender festival (???) $5/person  1 person  2 people

Articles promotionnels :
 Je veux un kit officiel du Can-Am Spyder Fest 2011, qui comprend le sac écologique identifié Spyder Fest 2011, l’épinglette officielle et un T-Shirt de collection (voir image), nouvelle édition 2011.
Coût 40.00$  1 kit T-shirt Grandeur;  petit  médium  large  X-large  XX-large
Coût 75.00$  2 kits T-shirt Grandeur;  petit  médium  large  X-large  XX-large
Il est à noter que les articles et billets seront remis sur le site de l’événement à l’admission
I want an official Can-Am Spyder Fest 2011 kit, consisting of: an eco-friendly bag, an official pin and a collector’s t-shirt.
 1 kit $40: t-shirt size  small  medium  large  X-large  XX-large
 2 kits $75: t-shirt size  small  medium  large  X-large  XX-large
Note that all items and tickets will be given out on-site during admission.
 
The lavender ride is from Magog out to a big lavender farm that has become quite famous. It is about 20km from Magog. Actually about a 5 minute ride from my cottage.
 
Back
Top